You are currently browsing the category archive for the 'News' category.

anjell24

เดือนนี้ละครก้อจะจบแล้ว ทาง PD ของเขาก้อเลยจะไปถ่ายตอนจบกันที่ญี่ปุ่น ระหว่าง 18-22 Nov. พวกเขาเลือกที่จะไปญี่ปุ่นทั้งที่คิวแน่นเอี๊ยดเพื่อตอนจบเจ๋งๆ เลยทีเดียว PD เขาบอกว่า “We wanted to depict a beautiful ending, therefore we moved the setting to a location in Japan.” แปลว่าละครของเราจะจบแบบ Happy ending สินะ

เรตติ้ง EP 12 เพิ่มขึ้นมาเป็น 11%  ละคร You’re beautiful ฮิตมากแต่ในกลุ่มเด็กๆ และในกลุ่มคนดูออนไลน์ สังเกตุได้จาก วันที่ละครออนแอร์จะมีสมาชิกเข้าไปใน forum ของ soombi อย่างถล่มทะลาย วันพฤหัสที่ผ่านมา มีสมาชิกเข้าไปมากกว่า 600 คน และคนที่ post เข้าไป update ใน forum ก็อินมากๆ อ่านแล้วก็ฮาดี ถือว่าเป็นละครที่ถูกใจมากที่สุดของปี 2009 เลยทีเดียว

EP 12 Shin Woo เขาร้องเพลงปลอบใจ Go Minam เลยเอา MV มาให้ดู เพราะสาวๆ หลายคนก้อหลงรัก shin woo ไปแล้ว

13044l

AN Jell ไปถ่ายแบบให้ High Cut แล้วก้อให้สัมภาษณ์ด้วย ตอนนี้ You’re Beautiful ไปได้ครึ่งเรื่องแล้ว เหลืออีกเพียง 3 สัปดาห์ก็จะจบเรื่อง พวกเขาดูสนิทกันมากๆ มันตลกดีเวลาที่พวกเขาอยู่ด้วยกัน

ตอนนี้ Geun Suk กะลังเดทกะ Shin Hey อยู่หล่ะ อกหักนิดนึง แต่จะว่าไป เขาก้อเหมาะกันดี

พวกเขาได้นอนวันละ 2 ชั่วโมงเท่านั้น และใช้เวลาไปกับการท่องบทที่ส่งมาวินาทีสุดท้าย วันที่พวกเขาไปถ่ายแบบให้ High Cut พวกเขาได้ให้สัมภาษณ์ตอน ตี 1 ครึ่ง

High Cut : จะเป็นยังไงถ้าพวกคุณเป็นแฟนกับ Go Mi-Nam?
Hong-ki : Go Mi-Nam เป็นคนใสซื่อ แล้วก้อเป็นคนดีมากๆ ถึงแม้เขาจะเป็นผู้ชาย
Geun Suk : ผมว่ามันคงแย่มากๆ เพราะเขาเป็นคนสกปรก
Hong-ki: ฉันคงเสียใจมากถ้าเดทกะเธอ เธอเป็นคนประเภทที่ว่า ไม่ว่าผมจะทำอะไรผิดพลาด เธอก้อให้อภัยเสมอ ผมชอบผู้หญิงสนุกๆ ใครสามารถสร้างความทรงจำดีๆ กับผมได้ แล้วเราก้อช่วยกันแก้ปัญหา
Guen Suk : Hong-ki ดาราคนไหนที่นายคิดว่าเป็นผู้หญิงในสเป็คเลยอ้ะ
Hong-ki : (จริงจังๆ) ผมชอบ Song Hye-gyo นะ แล้วพี่ GuenSuk หล่ะ
Geun Suk : (หยุดคิดนิดนึง) ไม่มีอ้ะ อืมมมม นอกจาก Park Shin hey ฉันไม่มีที่ชอบอ้ะ ฮิฮิ (กรี๊ดดดด)
Yong hwa : ผมอ้ะชอบผู้หญิงที่จิตใจดี คนที่เก็บความรู้สึกหน่อย ผมชอบ Go Mi-Nam เหมือนกัน เพราะผมคือ Shin-woo
Geun Suk : แล้วถ้า Shin Hey ขอเดทกะนายหล่ะ
Shin Hey : มันจะไม่มีวันเกิดขึ้น
Yong Hwa : (อมยิ้ม) ผมคงจะดูแลเธออย่างดี เพราะผมคือ Shin Woo

HIGH CUT : Shin hye ระหว่าง คนร้ายกาจอย่าง Hwang Tae-kyung, สุภาพบุรุษอย่าง Kang Shin-woo, แล้วก้อคนที่คาดเดาไม่ได้อย่าง Jeremy, คนไหนใกล้เคียงผู้ชายในสเป็คของคุณที่สุด?
Shin-hye : ระหว่าง 3 คนนี้หรอ คงจะเป็น คนร้ายกาจอย่าง Hwang Tae-kyung หล่ะมั้ง
GeunSuk : อ๊าาาา Shin Hey แสดงออกว่าชอบฉันอีกละ
Yong-hwa: ฉันบอกนายแล้ว ถึงแม้ฉันจะเอาผ้าขนหนูมาผิดหน้าเธอใว้ก้อไม่ได้ชวยอะไร (Yong-hwa เขาได้ฉายาว่า “”Towel Guy” จาก EP1 ที่เขาเอาผ้าขนหนูปิดหน้านางเอกในห้อง Locker เพราะหนุ่มๆ โป๊กันหมด
Shin-hye : Hwang Tae-kyung เป็นคนที่น่าตกหลุมรักมากกว่าที่คุณเห็น Shin Woo ก้อเป็นคนที่สร้างความรู้สึกดีๆ ด้วยได้ ส่วน Jeremy เป็นคนที่อยู่ด้วยแล้วสนุก บอกตรงๆ ถ้าจำเป็นต้องเลือกใครสักคนนึง ฉันคงเลือก Hwang Tae-kyung

HIGH CUT: แสดงว่าคุณชอบพวก Bad Boy หรอ?
ShinHey : ก้อไม่เชิงนะ อืมมม…
Geun Suk: เวลาคุณถามผู้หญิงว่าชอบ Bad Boy มั้ย พวกบเธอจะตอบว่าไม่ แต่จิงๆ แล้ว พวกเธอยอมตายให้กับผู้ชาย Bad Boy เลยหล่ะ
Shin hey : ฉันป่าว ยอมตายเพื่อ bad boy นะ (เธอพูดแมนๆ แบบ GoMiNam) ช่ายยย นายอ้ะ มีเสน่ห์ โดนใจฉันมาก

พวกเขามีชื่อเล่นที่ตั้งกันเองด้วย
ShinHey : ชื่อเล่นพวกเราตั้งกันตอนอยู่ในกองถ่ายมี Renai-Jang, Avant-Hye, Hong-Star, Bolmae-Jung
GeunSuk : ShinHey ชื่อเล่นว่า Renai-jang, ส่วนผมเรียกเธอว่า Avant-Hye Renai-jang มาจาก Renaissance Jang คือผู้หญิงในสเป็คผมเป็นแบบ Renaissance อ้ะ
HIGH CUT : Renaissance style? @.@
Shin-hye : เป็นแบบ feminine เป็นภรรยาและแม่ที่ดีอ้ะค่ะ เหมือนผู้หญิงในภาพเขียนยุค Renaissance ถึง Rococo ชุดหรูหราฟูๆ แล้วก้อเอวเล็กๆ สะโพกใหญ่ๆ ถือร่มหรูหรา
Hong-ki : เป็นผู้หญิงที่ร่างกายและวิญญาณ เป็นผู้หญิงแท้ๆ
Geun Suk : ShinHey ในละครถึงจะดูเป็นเด็กผู้ชาย แต่จิงๆ เธอหญิงมากๆ อย่างตอนที่ Mother Superior ซื้อเกาลัดมาให้ ถ้าเป็นคนอื่นก้อแค่เอาฟันกัดมันให้แตก แต่ shinHey นี่ไปหามีดมาปอกให้พวกเรากินอ้ะ หญิงมากๆ ถ้าไปเรียกเธอว่า‘You’re so Renaissance-like’ อันนี้อาจจะทำให้เธอเครียดได้ ผมเลยเรียกเธอว่า ‘Avant-Garde Shin-hye’แทน เรียกสั้นๆ ว่า ‘Avant-Hye’
Shin hye :Bolmae-Jung’ คือ ‘Yong-hwa เป็นคนที่มีเสน่ห์มาก เขาเก่งทั้งแต่งเพลงและร้องเพลงอย่างเพลงประกอบละคร ‘Promise’ เขาก้อเป็นคนแต่งท่อนแรปเอง ‘Hong-Star’ Hong-Ki เขาตั้งของเขาเอง ฉันถามเขาว่า ‘Hong-ki, ฉันจะเรียกนายว่าอะไรดีหล่ะ?’ เขาตอบเลยว่า ‘Hong-Star!’”
Hong-ki : ฉันอ้ะเป็น Hong-Star มาตั้งแต่เด็กหมายถึงว่า ฉันรู้เลยว่าฉันจะได้เป็นดาราแน่ๆ keke. เพราะงี้ พี่ Geun-seok ถึงได้ชอบฉันมากไง Keke.”

A.N.JELL idols talk about idols
Geun suk : ทุกวันนี้ idols มันคืออะไรกันแน่?”
Hong-ki : ทุกวันนี้ idols ก้อคือกล่มนักร้อง. ถ้าคุรเป็นนักร้องเดียว ก็ไม่ถือว่าเป็น idol, แต่เป็นแค่นักร้องเดี่ยว
Shin hye : ตะก่อนนี้คนเป็น idol จะอายุระหว่าง 17 ถึง 20 แต่เดี๋ยวนี้ช่วงอายุจะกว้างขึ้น
Hong-ki: โลกของ idolเป็นคำพูดสวยหรู. เป็นจุดมุ่งหมายของวัยรุ่นหลายๆ คน ถึงแม้ว่าคุณไม่อยากถูกเรียกว่า idol แต่แล้วคุณก้อมาเป็น idol จนได้ จะรู้ว่ามันเป็นเรื่องยาก ไม่ไช่แค่ต้องทำอะไรตาม script พวก celeb ทุกคนก้อต้องมีชีวิตส่วนตัว แต่เมื่อคุณเป็น idol คุณต้องระมัดระวังการวางตัวอย่างมาก เราได้บางอย่างแต่ก้อต้องเสียบางอย่างไปด้วย
Geun-seok: ต้องเป็นห่วงความเป็น idol, คุณจะไม่ได้มีชีวิตส่วนตัวเลย มันจะกลายเป็นเหมือนหุ่นยนต์ ทำทุกอย่างเพราะแฟนๆ ต้องการ ผมไม่เคยคิดจะเป็นนักร้อง แต่มันก้อไม่แน่นะ แต่สำหรับคนที่เป็นนักแสดง แทบจะไม่ได้ทำในสิ่งที่ตัวเองอยากทำเลย ทุกอย่างบริษัทจะเป็นคนจัดการทั้งหมด นักแสดงเหมือนดอกไม้ใน greenhouse หรือ หุ่นกระบอก แต่สำหรับผม ถ้าผมจะไปร้านทำผม ผมก้อไปคนเดียว ผมเกลียดมากถ้าจะต้องมีผู้จัดการโทรไปนัดให้ เปิดประตูให้ เพราะมันคือชีวิตผม ทั้งเรื่องเพื่อน โรงเรียน ทุกอย่างเป็นโลกส่วนตัวของผม ผมไม่เข้าใจว่าทำไมผู้จัดการถึงจะต้องเป็นห่วงนัก แล้วต้องตามไปด้วย
Hong-ki: เพราะผมเป็น idol,ผมก้อรู้สึกเหมือนพี่นะ ใครๆ ก็ไม่ชอบ แต่พวกเขาคาดว่าเราจะควบคุมเหตุการณ์ไม่ได้ มันไม่ไช่เรื่องเราเราคนเดียว เราเป็นทีมเดียวกัน
HIGH CUT:: แต่จะว่าไปแล้วการเป็น idol ก้อทำให้คุรเป็นที่รู้จัก แฟนๆ มาตามกรี๊ดมากมาย
Hong-ki : น่านหล่ะ เป็นสิ่งที่คุรไม่มีวันลืมได้เลย
Shin-hye : เมื่อคุณได้อะไรบางอย่าง ก้อต้องเสียอะไรบางอย่างไปเช่นกัน ดาราก้อมีชีวิตของเขาเองเหมือนกัน แต่อย่างข่าวหรือเรื่องซุบซิบที่คนเอาไปพูดกันนั้น คุณก้อต้องรับผิดชอบมันไปด้วย
HIGH CUT : ในเรื่องคุณเป็นวง A.N.JELL idols เคยสับสนมั้ยว่าอันไหนชีวิตจริง อันไหนละคร เพราะดูเหมือนพวดคุณจะเป็น idol จริงๆ แล้ว
Shin-hye : สำหรับฉัน การที่เราอยู่ด้วยกัน 4 คนแบบนี้ พอฉันอยู่คนเดียว ฉันก้อรู้สึกว่างเปล่าเหมือนกันนะ จากนั้นฉันก้อจะเศร้า
Geun suk : น่าจะ 1-2 ชั่วโมงที่เราแยกไปอาบน้ำเท่านั้นหล่ะมั้งที่ไม่ได้อยู่ด้วยกัน นอกนั้นเราใช้เวลาด้วยกันแทบจะ 24 ชั่วโมง. ตอนนี้เราเหมือน idol group จริงๆ แล้ว
Shin-hye : ที่จิง ตอนนี้พวกเรื่องใช้ชีวิตเหมือน idol เลย
Geun-seok : ตารางงานของเราเหมือนพวก idol เลย พอเราได้รับบทมา เราก้อใช้เวลาในการเข้าใจบทกันก่อนถ่ายจริงในเช้าวันถัดไป บางทีผมรู้สึกเศร้า แต่ก้อพยาหาข้อดีของการเป็นนักแสดง ทุกคนทำเหมือนกะกลัวตอนเริ่ม
Hong-ki: เหมือนกะที่แสดง เรามีเวลาเล็กน้อยที่จะเข้าใจบท แต่พอสักพักเราก้อมาเมาท์กันตลกๆ เหมือนเดิม อาจจะเหมือน idol ก้อตรงนี้หล่ะ พี่ GeunSuk เป็นเพื่อนที่ดีมากสำหรับ idol ส่วน Shin-hye เป็นเพื่อนที่ดีของผม แล้วผมก้อเป็น idol เช่นกัน
Shin-hye : แน่นอน นายเป็น idol ที่ฉันสนิทมากที่สุด

In between the cast’s friendship and passion
HIGH CUT:: “Geun-seok ได้ post ข้อความในเว็บไซต์ของละคร บอกว่าอาจจะเป็นเพราะคุณที่ทำให้เรตติ้งละครไม่ดี

Geun-seok: น้องๆ ของผม (นักแสดงเด็กๆ ที่ร่วมงานกะเขา) ก็ได้ post ใน forum เชิญชวนให้คนดูละครของเราเหมือนกัน แต่ผมโตที่สุดในทีม เหมือนกะเป็นผู้นำสำหรับน้องๆ ผมออกจะคิดมากกว่าคนอื่น แล้วก้ออยากให้คนอื่นรู้ว่าผมคิดยังไง ถ้าไม่คิดเรื่องเรตติ้ง ผมไม่อยากให้น้องๆ คิดแค่เรื่องเรตติ้ง เราควรสนุกกับละครของเรา แต่อาจะเป็นเพราะพวกเราทำอย่างดี ทำให้ผมสังสัยว่า ที่มันได้เท่านี้เพราะผมหรือเปล่า นี่เราก้อมาได้ครึ่งทางแล้ว ผมคิดไปหลายอย่างว่าเพราะอะไร

HIGH CUT:: บอกความลับของการที่คุณเข้าใจบทในเวลาอันสั้นหน่อยสิ พวกคุณได้รับบทก่อนที่จะถ่ายแป๊บเดียวเอง
Geun-suk : พวกเราค่อนข้างฉลาด พวกเรารู้ว่าโดยพื้นฐานแล้วตัวละครแต่ละตัวเป็นยังไง เราแค่แสดงมันออกมา แล้วเราค่อนข้างเข้าใจดีในแต่ละซีน ถ้าเราสงสัยตรงไหนเราก้อจะพูดกันตรงๆ ไม่ไช่เฉพาะในเรื่องการแสดงออกมา รวมทั้งความคิดด้วย เวลานักแสดงแสดงร่วมกัน มันยากที่จะให้ทุกคนคิดและรู้สึกเหมือนกันแล้วเรามีกันตั้ง 4 คน แต่ Shin-hye, Hong-ki, Yong-hwa พวกเขา amazing มาก พวกเขาจูนเข้ากันได้
Shin hye : พวกเรา 4 คน เหมือน 4 เหลี่ยม ซึ่งปกติมันจะม้วนเข้ามาไม่ได้ แต่ดูเหมือนเราจะม้วนมันจนกลายเป็นวงกลมไปแล้ว อาจะเป็นเพราะเราอายุใกล้ๆ กัน

HIGH CUT : เพราะว่าแต่ละคนก็มีความเป็นตัวของตัวเองมันเลยไม่ง่ายที่จะอยู่รวมกันอย่างงั้นหรอ
Hong-ki : ผมคิดว่าเรารวมกันได้เพราะพวกเราเป็นคนน่ารัก นิสัยดี
Shin-hye : เราพยายามรักษาระยะห่างระหว่ากันเหมือน pizza แต่ละชิ้น ถ้าเราได้บทวันนี้แล้วต้องถ่ายวันรุ่งขึ้น เราไม่มีเวลาที่จะจำมัน แต่เวลาที่เราทำงานกันเราก้อทำงานด้วยกันได้ อาจะเป็นเพราะมีมีทีมที่ดี
Hong-ki: ตอนผมทำงานกะ FT Island ตอนผมเหนื่อยผมจะอารมณ์เสีย แต่ที่นี่ถ้าผมเหนื่อย ผมก้อแค่มาเล่นมุขขำๆ กะ Yong-hwa กะพีี่ Geun-seok พอมาถึงกองถ่ายตอนเช้า Yong-hwa จะมาทุบกะจากรถผม แรกๆ ก้องงๆ แต่ตอนนี้เราสนิทกันแล้ว ผมได้ยินมาว่ามีคนว่าเขาแปลกๆ ตอนผมเห็นพี่ GuenSuk เขามีรัศมีดารามากๆ ผมชอบคุยกะ ShinHey มากๆ ผมไม่มีเวลาที่จะอารมณ์เสียเลย
Geun-suk คุณรู้มันนี่อะไร [เสียงสดใส] KOONG!
3 คนนั้น (เหมือนเป็นคำสั้งที่พวกเรารออยู่แล้ว): ร้องตอบกลับมาว่า “JJAK!”

Geun suk : (With Hwang Tae-kyung’s proud expression): เห็นมั้ยว่าพวกเรา สนิทกันขนาดไหน

Shin-hye : พอพี่ Geun-seok พูดว่า ‘koong,’ พวกเราจะต้องตอบกลับไปว่า ‘jjak.’ นี่หล่ะ พวกเรา

HIGH CUT : “You’re Beautiful” มีความหมายกับพวดคุณยังไง
Shin-hye : เป็นของขวัญที่แสนวิเศษสำหรับวัย 20 ของฉัน”
Hong-ki : เป็นงานที่ดีที่สุดของงานแสดงในตอนโตของฉัน
Yong-hwa :มันบรรยายเป็นคำพูดไม่ได้ นี่เป็นละครเรื่องแรกของผม แล้วผมก้อจะไม่มีวันลืมชื่อเล่น Towel Guy หรือ Milk Guy แน่ๆ
Hong-ki : พี่ Geun-suk รู้สึกเป็นเกียรติมากที่ได้เจอกะ Hong-ki…
Geun-seok : เหมือนเป็นเทพนิยายของวัยรุ่น เรื่องราวที่สวยงาม อีกอย่างผมแน่ใจว่า ผมจะต้องโหดมากกว่านี้อีก พวกหนุ่มๆ ด้วย ผมต้องแสดงเป็นคนที่อายุ 23 ซึ่งตอนนี้ผมดูเหทือนแบบนั้นแล้ว เป็นเวลาที่ดี มันคือ the most beautiful time
Hong-ki : เหมือนเป็นเวลาของดอกไม้ พวกเราเหมือนดอกไม้ตูมๆ แต่พี่ Geun Suk พี่เป็นดอกไม้บานแล้ว Keke (ฮ่าๆๆ ใจร้าย)

HIGH CUT : เราคงต้องจบการสัมภาษณ์แล้ว
สมาชิกทั้ง 4 พูดพร้อมกันว่า ขอบคุณครับ ได้โปรดอย่าดู IRIS. นะ Keke.”

แปลผิดตรงไหนขอโทษด้วยนะคะ เอามาจาก dramabeans

20091107_nipponkimbum_main

Kim Bum เขามี fan meeting ที่ญี่ปุ่น แล้วก้อมี Teaser ออกมาเป็นเพลงชื่อ I’m Going to Meet Her ให้สาวๆ ญี่ปุ่นได้กรี๊ดกัน เหมือนกะว่า Kim Bum เขาจะเป็นเพิ่มอาชีพนักร้องลงใน profile ของเขาด้วยนะ

Track List:

1. Intro (For Eves Lovers)
2. 성탄 전야(이브)의 하늘 (Christmas Eves Sky)
3. 지금, 만나러 갑니다 (I’m Going To Meet Her Now)
4. 지금, 만나러 갑니다 (한국어판) (I’m Going To Meet Her Now (Korean))
5. 성탄 전야(이브)의 하늘 (Instrumental) (Christmas Eve’s Sky)
5. 지금, 만나러 갑니다 (Instrumental) (I’m Going To meet Her Now)

Kim Bum’s album จะออกวันที่ 9 Nov ส่วนแฟนๆ จะหาซื้อได้ตามร้านทั่วไปวันที่ 16 Dec. ใน CD จะมี behind-the-scenes DVD ภาพสวยๆ ของเขา, ราคาน่าจะอยู่ที่ $18.

เพราะงี้นี่เอง Kim So Eun ถึงได้ถ่ายโฆษณา Maxim Coffee คู่กะ  Jang Geun Suk แทน

Maxim Coffee มีโฆษณาตัวใหม่ออกมา โดยมี  Jang Geun Suk และ  Kim So Eun ในหนังโฆษณาด้วย น่ารักมากมาย

เมื่อเดือนมีนา  Kim Bumเป็น presenter คู่กะ Kim So Eun แต่คราวนี้เปลี่ยนเป็น Jang Geun Suk สงสัยว่า Kim Bum จะยุ่งมาก เพราะตอนนี้มีทั้งหนัง มี fan meeting ที่ญี่ปุ่นด้วย

20091104_anjellhighcut_1

พวกหนุ่มๆ A.N.JELL เขาไปถ่ายแบบให้ High Cut magazine โดย theme ของ photo-shoot
คือ “Boys, Be Fabulous!”

20091104_anjellhighcut_2

ภาพออกมาแนว vintage เจ้าของเว็บ all KPOP เขาบอกว่าทำให้เขานึกถึง The Beatles มี
ใครคิดงั้นป่าว แต่ยังไงพวกเขาก็ดูเท่ในชุด jacket หนัง แล้วก็สูทเท่ๆ Lee Hong-ki น่ารักม๊ากๆ
พวกเขามีรูปลงใว้ถึง 10 หน้า magazine จะออกขาย 6 Nov. อยากได้บ้างจัง

20091106_anjellhighcut_02 20091106_anjellhighcut_08

20091106_anjellhighcut_09 20091106_anjellhighcut_11